Forum Oficjalne Polskie Forum Mansa Zelmerlowa Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Brother Oh Brother

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Oficjalne Polskie Forum Mansa Zelmerlowa Strona Główna -> Tłumaczenia / Tłumaczenia piosenek / Stand by for (tłumaczenia)
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tuśka




Dołączył: 04 Maj 2008
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Białystok
Płeć: K

PostWysłany: Śro 20:20, 10 Cze 2009    Temat postu: Brother Oh Brother

(Bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce)
Byłem tam,
Myślałem, że ona jest tą jedyną
Do momentu, kiedy zrozumiałem, że odeszła, uouou.
Piękno nie potrafi opisać
Tego, jak wyglądała.
Byłem głupcem dla miłości.
Proszę, nie popełniaj tych samych
Błędów, które ja popełniłem, nie pozwól jej wygrać,
Nie poddaj się.

Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Zerwij z nią tego wieczoru, bądź silny,
Bo bracie, o bracie,
Ona cię rozerwie.
Nie stój, lecz walcz.
Gdyż ona się z tobą zabawi,
A potem ucieknie
Z kimś innym.
Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Uwierz mi, uwalniam cię.

Po mnie miała milionera,
Który kupował jej wycieczki do Londynu i Paryża, uouou.
Na początku próbowałem ją odzyskać, ale nie.
Co mogłem uczynić? A ona powiedziała:
„Jesteś słodki, ale to była tylko gra,
Myślałam, że wiesz.” Cóż, więc teraz wiem.

Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Zerwij z nią tego wieczoru, bądź silny,
Bo bracie, o bracie,
Ona cię rozerwie.
Nie stój, lecz walcz.
Gdyż ona się z tobą zabawi,
A potem ucieknie
Z kimś innym.
Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Uwierz mi, uwalniam cię.

(Aaahh...)
Ona chce czuć pożądanie twojego serca uouou
(Aaahh...)
Ale tym, kim ona cała jest, to łamiący serca kłamca.

Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Zerwij z nią tego wieczoru, bądź silny,
Bo bracie, o bracie,
Ona cię rozerwie.
Nie stój, lecz walcz.
Gdyż ona się z tobą zabawi,
A potem ucieknie
Z kimś innym.
Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Uwierz mi, uwalniam cię.

(Aaahh...) Ooooo (Aaahh...)
Zerwij z nią tego wieczoru
(Aaahh...) (Aaahh...)
Nie stój,
Gdyż ona się z tobą zabawi,
A potem ucieknie
Z kimś innym.
Uwierz mi, bracie, o bracie,
Ona złamie ci serce.
Uwierz mi, uwalniam cię.

© Tuśka. Wszelkie prawa do tego tłumaczenia zastrzeżone. Kopiowanie części lub całości publikacji bez wiedzy i zgody autora zabronione.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aniaa
Moderator



Dołączył: 14 Maj 2008
Posty: 4783
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Trójmiasto
Płeć: K

PostWysłany: Pon 14:00, 29 Cze 2009    Temat postu:

Jakie ostrzeżenia bracie oh bracie ;p
Thx Tusiu Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
madzia




Dołączył: 11 Lip 2009
Posty: 17
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: K

PostWysłany: Nie 13:11, 12 Lip 2009    Temat postu:

Z wszystkich tłumaczeń to jest najlepsze które czytała Tuśka;)
A mogłybyści ptzetłumaczyć np. Forever albo Lively up your Monday?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
justys310




Dołączył: 05 Maj 2008
Posty: 2335
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piaski k. Lublina xD
Płeć: K

PostWysłany: Nie 13:22, 12 Lip 2009    Temat postu:

Forever jakoś się da, ale z 'Lively..." większy problem, nikt się nigdy nie podejmuje tlumaczenia tej piosenki Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Tuśka




Dołączył: 04 Maj 2008
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Białystok
Płeć: K

PostWysłany: Pią 21:24, 14 Sie 2009    Temat postu:

madzia napisał:
Z wszystkich tłumaczeń to jest najlepsze które czytała Tuśka;)
A mogłybyści ptzetłumaczyć np. Forever albo Lively up your Monday?

Bardzo dziękuję, Madziu Smile

Co do LUYM - tekst jest, delikatnie mówiąc, bez sensu - ogólnie chodzi w nim tylko o to, by były rymy w angielskiej wersji, dlatego w polskiej traci cały urok. Jednak jeśli już postaramy się wgłębić, to można znaleźć jakieś nawiązania o pragnieniu wolności (?).
Ja mam ją przetłumaczoną i mogę ją wstawić, jeśli nie boicie się przestraszyć Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
justys310




Dołączył: 05 Maj 2008
Posty: 2335
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piaski k. Lublina xD
Płeć: K

PostWysłany: Sob 13:33, 15 Sie 2009    Temat postu:

A dlaczego mamy się przestraszyć? Nie wszystkie piosenki muszą posiadać jakąś wielką głębie tekstu...ja tam LUYM bardzo lubię bo jest taka radosna Smile Wstawiaj Tusiu Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kasia




Dołączył: 09 Maj 2008
Posty: 3711
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tarnobrzeg
Płeć: K

PostWysłany: Sob 14:06, 15 Sie 2009    Temat postu:

Dokładnie. Myślę tak samo jak Justyna Smile Ja się nie boję, śmiało możesz wstawiac Wink Nawet jeśli nie ma ona żadnego sensu, to zawsze dobrze znac jej tłumaczenie Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
milka2010




Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 381
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Pułtusk/Olsztyn`
Płeć: K

PostWysłany: Sob 14:36, 15 Sie 2009    Temat postu:

tak tak
wstawiaj tusiu


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Oficjalne Polskie Forum Mansa Zelmerlowa Strona Główna -> Tłumaczenia / Tłumaczenia piosenek / Stand by for (tłumaczenia) Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin